Поэзия Вячеслава Куприянова в переводах Фрэнсиса Р. Джонса
Original poems by Vyacheslav Kupriyanov. Translations by Francis R. Jones
From: Ot pervovo litsa (First person) (1981) - От первого лица. - М., Современник, 1981
From life goes on (Ziznj idet, Sovjetskij pisatelj, 1982) - Жизнь идет. -М., Советский писатель, 1982
From Domashnie zadaniaja (homework) (1986) - Домашние задания. - М., Молодая гвардия, 1986
From Echo (1988) - Эхо. - М. Современник, 1988, 1989
Uncollected poems - Стихи, не вошедшие в сборники
Вячеслав Куприянов. Из книги «ОДА ВРЕМЕНИ», Москва, Новый ключ, 2010
Poems by Vyacheslav Kupriyanov from different bools. Recited by Olaga Volgina and translated in English by Olga Volgina
Фото
Электронная почта:
Дополнительная информация и литературные произведения на сайтах:
ВАСИЛИЙ БИРКИН. Нефронтовая поэма. Часть 2
БУРИЧ ДИКОРАСТУЩИЙ. К 75-летию основоположника современного русского свободного стиха (верлибра) Владимира Бурича - 6 августа 2007 года
Интервью с Димоски
Поэзия Пауля Целана в переводах Вячеслава Куприянова
Бертольд Брехт «ИНТЕЛЛЕКТУАЛЫ МОЛЯТСЯ НЕФТЯНОМУ БАКУ» в переводе Вячеслава Куприянова
БЛИЖАЙШИЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ
30 мая 2024 19.00 В Москве в Доме Ростовых Вячеслав Куприянов представляет "КНИГУ О ВЕРЛИБРЕ" и "ТЕКСТЫ" ВЛАДИМИРА БУРИЧА"
Kuprijanov Russian Page
Kupriyanov English Page
German Page